2016-05-23 17:10
mansions翻译
红楼梦
音标读音
英式:[]美式:[]
基本意思
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
形近的词
变形
例句
- He bought the three mansions for a knockdown £ 7 million.
他以700万英镑的低价买了这3座大宅。
- The very best properties, however, the colonial mansions and villas, were reserved for the government.
不过,最好的地产也就是殖民时期的宅邸和别墅都留给了政府。
- A dream of Red Mansions occupies an important place in the history of Chinese literature.
《红楼梦》在中国文学史上占有重要位置。
- If it were easy, we would all be famous billionaires living in mansions.
如果很容易,那我们就都是生活在豪宅中著名的亿万富翁了。
- Many high buildings and large mansions can be found everywhere in the city.
城市中,高楼大厦比比皆是。
- A Dream of Red Mansions is the gem of Chinese culture.
曹雪芹的《红楼梦》是中华文化的瑰宝。
- Of course. Dream of the Red Mansions is regarded as one of the Chinese literary classics.
当然。红楼梦被认为是中国文学名著之一。
- You should read A Dream in Red Mansions.
你应该读读《红楼梦》。
- Mansions and skyscrapers bunched together in splotches, like something with a fever.
大楼和摩天大楼聚集在一起的斑点,与发烧友们喜欢一些一样地东西。
- We all know that "A Dream of Red Mansions" is one of China's four famous book!
大家都知道“红楼梦”是中国的四大名著之一。
- Also trys to explore the function of art imago in building art circumstances of A Dream of Red Mansions.
并试图探索艺术意象对造就《红楼梦》艺术至境的作用。
- A Dream of Red Mansions is a tragedy evanescence of beauty.
所以说《红楼梦》是一部美的幻灭的悲剧。
- Discourse and Power in A Dream of Red Mansions& Taking Jia Baoyu and Qing Wen as an Example
《红楼梦》中的权力与话语&以贾宝玉和晴雯为例
- A Dream in Red Mansions has been time and again translated into Western languages.
《红楼梦》曾多次被翻译成各种西方文字。
- The Chinese classic story A Dream of Red Mansions is a masterpiece of Shaoxing opera popular in Southeast China.
绍兴戏在中国东南部很受欢迎,它的拿手好戏是根据古典名著改变的《红楼梦》。
- This park is laid out in imitation of Grand View Garden in "a Dream of Red Mansions".
这个公园是仿照《红楼梦》里的大观园设计的。
- The emotions in A Dream of Red Mansions can be difficult to grasp at.
但是,很难抓住《红楼梦》中人物的情感。
- Throughout the city were the great mansions and warehouses of the merchants.
商人的豪宅和货栈遍布整座城市。
- The TV serial Dream of Red Mansions is adapted from the well-known novel of the same title.
电视连续剧《红楼梦》是由著名的同名小说改编而成的。
- Enigma of Life and Beauty of Transcendent Experience A Dream of Red Mansions;
人生之谜和超验之美&体悟《红楼梦》
- Why did he love A Dream of Red Mansions so much?
为什么他会如此的喜欢《红楼梦》。
- The plain dialectics ideology, with its wholeness, systematicness, explicitness and distinction, is the coalesce of the high unity of ideology content and the artistic quality of A Dream of Red Mansions.
朴素的辩证法思想是《红楼梦》思想性和艺术性高度和谐统一的“融合剂”,具有一定的完整性、系统性、明确性和鲜明性。
- There is a hand-written copy of A Dream of Red Mansions at my home.
我家有一部手抄本《红楼梦》。
- In 2011, I traveled to Hong Kong and ended up staying in Chungking Mansions.
2011年,我到香港旅行,我最后选择住在重庆大厦。
- Great bonfires inflamed the night. "Dream of Red Mansions" is a masterwork.
巨大的篝火映红了夜空《红楼梦》是一部鸿篇巨制。
- Pay more attention to classical Chinese love is warmth and infatuated, such as A Dream of Red Mansions, Butterfly and the Peacock Flies to the Southeast.
中国古典爱情更多关注的是温情和痴情,如红楼梦、梁祝和孔雀东南飞。
- As an important connotation of A Dream of Red Mansions, hardship consciousness is throughout the book.
忧患意识是《红楼梦》的重要思想,是贯穿全书的一条红线。
- Have analysed A Dream in Red Mansions Zidishu contribution and the effect that it develops to the present age red tower Chinese folk rap art final, objective but all-round.
最后,客观而全面地分析了红楼梦子弟书的贡献及它对当代红楼曲艺发展的影响。
- Yachts, private jets, seaside mansions are so2007.
游艇、私人飞机和海边别墅。
- Ideology and Poetics: A Study of the Translation of Allusions in A Dream of Red Mansions
意识形态与诗学操控下《红楼梦》中典故的翻译
百科解释
歌曲: Mansions 歌手: Wolf Ram Heart 语言: 英语 所属专辑: Betrayal Of Hearts 发行日期: 2011-04-02
网络意思