[spoil the fun] 损坏美好的景色。比喻在欢快的场合使人扫兴。也作“杀风景”
损坏美好的景色。比喻在兴高采烈的场合使人扫兴。
唐 李商隐 《杂纂》有《煞风景》(煞,一本作“ 杀 ”)一目,列举花间喝道、看花泪下、苔上铺席、斫却垂杨、花下晒裩、游春重载、石笋系马、月下把火、妓筵说俗事、果园种菜、背山起楼、花架下养鸡鸭等事。 宋 楼钥 《次韵沉使君怀浮图梅花》:“毋庸高牙煞风景,为著佳句增孤妍。” 清 黄景仁 《恼花篇》:“不忧人讥煞风景,焚琴煮鹤寧从同。” 夏衍 《旧家的火葬》:“青葱的枣园已经变成了煞风景‘茧灶’了。”